This website will report about Christianity and Christians in Kurdistan but also about Christ and the Lord in general. Amîn

Thursday, August 7, 2008

The Kurdish Holy Bible


In 1857, the Bible was translated into Kurdish for the first time. It was translated from Greek into Kurdish Kirmanji and printed in the Armenian alphabet in Istanbul by Armenian missionaries and saints.

The second edition of the second translated book titled Alpha Be Jeya Kirmaniji and Armenian is in the Kirmanji dialect, in the Armenian alphabet, and again was published and printed in Istanbul with the assistance of Armenian authors and saints. The book is in both Kurdish and Armenian.

The Holy Bible in Kurdish : Kitêba Pîroz.
The Bible is holy and nothing other than holy.

Amîn!


We love because he first loved us. If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen. –
1 John 4:19-20


Do not be a liar! Love your fellow Kurdish brother and sister.
Moslem, Christian, Jew, Yezidi...
We are KURDS from Kurdistan
Kurdistan where the apostles and Bible figures in the past have walked.

May HE bless all
day walked

Kurdistans Christian Neighbour


Greece and Kurdistan

Blood brothers

Sunday, August 3, 2008

What Jesus said of himself

Jesus said unto him, I am the way the truth and the life. no man commeth to the Father but by me. John 14:6

Jesus said unto him... he that hath seen me hath seen the Father. John 14:9

Therefore whosoever heareth these sayings of mine and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. Matthew 7:24,25




God save Kurdistan

Turkey's unsafe Christians

A group of young Turkish men are on trial accused of the murders of three Christian missionaries.
In certain areas of the country there is distrust and and anger between Muslim and Christian communities.

Greek Kurdish Song



This song is written and performed by Kurdish singer, Diyar and Greek singer, Sofia Papazoglou...

"Elefteria was a Greek woman that set herself aflame to make the international community aware of the drama of the Kurdish people. The fact that we Greeks have always sympathized and identified with the the Kurds was never a mystery to me, but by getting closer to the 'Kurdish soul' through this opportunity, I realized the bond between the two peoples (Greek and Kurd) is a much deeper and more complicated affinity, with its roots not only deep into the past, but also into a future that needs to be realized." - Sofia Papazoglou



Long Live Greece. Long Live Kurdistan.
Love Live Peace, Brotherhood and Unity for the Kurdish and Greek people and for the world!